Und der HERR sprach zu mir: Jeremia, was siehst du?
Пак дойде Господното слово към мене и рече:
Da siehst du, daß der Glaube mitgewirkt hat an seinen Werken, und durch die Werke ist der Glaube vollkommen geworden;
Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, колко много вещество запалва!
Und er sprach zu mir: Was siehst du?
Кажи, за какво ще искаш да ме питаш?
Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?
Не виждаш ли, че съм малко зает?
Wenn ein Administrator die entsprechenden Berechtigungen vergeben hat, siehst du eine Schaltfläche in der Nähe des Beitrags, um diesen zu melden.
Ако администратора на форума е позволил тази функция, отивате в темата/мнението което искате да докладват и там ще намерите бутона за изпращане на известие.
Siehst du auch, was ich sehe?
Виждаш ли това, което и аз?
Siehst du, was du getan hast?
! - Видя ли какво си направил?
Warum siehst du mich so an?
Защо ме гледаш по този начин?
So siehst du aber nicht aus.
Не ти ги давам. - Разбира се.
Siehst du die Frau da drüben?
Виждаш онова момиче ей там, нали?
Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge?
И защо гледаш съчицата в окото на брата си, а не внимаваш на гредата в твоето око?
Siehst du, was du angerichtet hast?
Миличка... - Защо не я оставиш на мира?
Siehst du, ich hab's dir gesagt.
Видя ли, казах ти. Казах ти.
Siehst du, wie leicht das war?
Видя ли, че не беше трудно?
Siehst du etwas, was dir gefällt?
Виждаш ли всичко, което ти харесва?
Siehst du, genau das meine ich.
Видя ли? Точно за това говоря!
Siehst du, wozu du mich zwingst?
Виждаш ли какво ме караш да правя?
Warum siehst du mich nicht an?
Защо не ме гледаш в очите?
Siehst du etwas, das dir gefällt?
Виждаш ли нещо, което да ти допада?
Siehst du das, was ich sehe?
Виждаш ли каквото виждам и аз?
Siehst du, das ist das Problem.
Но виждаш ли, това е проблемът.
Siehst du nicht, was hier passiert?
Не виждате ли какво се случва?
Siehst du, das war gar nicht so schwer.
Вижда, това, че не бяха така твърд.
Siehst du den Kerl da drüben?
Виждаш ли онзи там? - Да.
Siehst du nicht, was los ist?
Не виждаш ли какво се случва?
Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr?
И защо гледаш съчицата в окото на брата си, а не забелязваш гредата в твоето око?
7.9273328781128s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?